mosque

19 апреля в Курганской Соборной мечети прошёл коллективный намаз и пятничная проповедь.

19 апреля Зиёдали Курбонович провел хутбу на тему: "Почтительное отношение к родителям."

Человеку свойственно любить того, кто делает ему добро и заботится о нем. А кто делает человеку больше добра и больше заботится о нем, после Аллаха, чем его родители? Всевышний Аллах упомянул о Своём праве и о праве родителей в одном аяте, и велел нам благодарить Его и своих родителей также в одном аяте.

قال الله سبحانه وتعالى وَٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا۟ بِهِ ۦ شَيْـًٔا ۖ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَٰنًا

"Поклоняйтесь Аллаху и не приобщайте к Нему сотоварищей. Делайте добро родителям.." сура Ан-Ниса, 36 аят. Довольством Аллаха - в довольстве родителей, а недовольство Аллах - в недовольстве родителей.

وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَٰنًا ۚ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ ٱلْكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا

وَٱخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِى صَغِيرًا

"Твой Господь предписал вам не поклоняться никому, кроме Него, и делать добро родителям. Если один из родителей или оба достигнут старости, то не говори им: «Уф!». - не кричи на них и обращайся к ним Почтительно. Склони пред ними крыло смирения по милосердию своему и говори: «Господи! Помилуй их, ведь они растили меня ребёнком. " сура Аль-Исра, 23-24 аяты. Поистине, почтительное отношение к родителям - признак совершенства веры человека и полноты его ислама, то есть покорности Всевышнему.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، مَنْ أحقُّ الناس بِحُسن صَحَابَتِي؟ قال: «أمك» قال: ثم مَنْ ؟ قال: «أمك»، قال: ثم مَنْ؟ قال: «أمك»، قال: ثم مَنْ؟ قال: «أبوك»

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Один человек пришёл к Посланнику Аллахаﷺ и спросил: “О Посланник Аллаха, кто из людей больше всего заслуживает хорошего отношения с моей стороны?” Он ответил: “Твоя мать”. Тот спросил: “А затем кто?” Он ответил: “Твоя мать”. Тот спросил: "А затем кто?” Он ответил: “Твоя мать”. Тот спросил:"А затем кто?” Он ответил:“Твой отец”» (Бухари; Муслим)

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال: (سَأَلتُ النبِيَّ صلى الله عليه وسلم : أَيُّ العَمَلِ أَحَبُّ إلى الله؟ قال: الصَّلاَةُ عَلَى وَقتِهَا. قلت: ثم أَيُّ؟ قال: بِرُّ الوَالِدَينِ. قلت: ثم أَيُّ؟ قال: الجِهَادُ في سَبِيلِ الله. قال: حَدَّثَنِي بِهِنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم ولو اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي)

Перевод энциклопедии хадисов Пророка

Хадис: «Однажды я спросил Пророка (да благословит его Аллах и приветствует): "Какое деяние является наиболее любимым перед Аллахом?" — на что он ответил: "Молитва, совершенная в установленное для нее время". Я спросил: "А после этого?" Он ответил: "Почтительное отношение к родителям"».

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال: (سَأَلتُ النبِيَّ صلى الله عليه وسلم : أَيُّ العَمَلِ أَحَبُّ إلى الله؟ قال: الصَّلاَةُ عَلَى وَقتِهَا. قلت: ثم أَيُّ؟ قال: بِرُّ الوَالِدَينِ. قلت: ثم أَيُّ؟ قال: الجِهَادُ في سَبِيلِ الله. قال: حَدَّثَنِي بِهِنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم ولو اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي)

Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) сказал: «Однажды я спросил Пророкаﷺ "Какое деяние является наиболее любимым перед Аллахом?" — на что он ответил: "Молитва, совершенная в установленное для нее время". Я спросил: "А после этого?" Он ответил: "Почтительное отношение к родителям". Я спросил: "А после этого?" Он ответил: "Борьба на пути Аллаха." (Бухари, Муслим).